藝點新聞Sky編輯整理
台灣飲料品項眾多,受到許多來台旅遊的外國人喜愛。近日一名網友發文分享,他在超商遇到3名外國人拿著1瓶飲料,正在用手機的翻譯軟體,翻譯飲料上面的字,等3名外國人離開後,原PO也好奇上前查看,結果一看到包裝當場笑噴。這篇貼文曝光後,立刻掀起網友熱烈討論。
(示意圖/Pixabay)
該名網友在社群平台Threads發文表示,自己在超商買晚餐時,看到3名外國人手上拿著1瓶仙草飲料,用手機的翻譯軟體查了老半天,原PO好奇上前查看,發現翻譯軟體寫著大大的「SUCK!」讓原PO感到相當神奇,等3名外國人離開後,他拿起那瓶仙草飲料一看,才發現原來包裝上寫的是中文的「吸」,所以翻譯才會顯示出「SUCK」。
據了解,「SUCK」這個單字的意思除了有吸、吮吸的意思,也有糟糕、令人厭惡、很爛的意思,因此才會引起那3名外國人的注意。此文一出,許多網友紛紛直呼「笑到肚子好痛」、「直接跳出一個爛!」、「太莫名其妙,跟朋友笑瘋」、「所以那幾個外國人有因為翻譯軟體說這個飲料『很爛』,不買了嗎?」
延伸閱讀